Мертвый огонь - Страница 8


К оглавлению

8

— На постройку своей пирамиды… Я вам уже говорил, что фараоны еще при жизни строят пирамиды, огромные сооружения для сохранения на вечные времена своего тела.

Египтяне думают, что у каждого человека есть невидимый двойник («ка») который живет лишь тогда, когда не разрушено тело. И вот для сохранения этого невидимого двойника тело умершего бальзамируют, т. е. предохраняют от гниения и прячут в потайной комнате пирамиды.

В это время их разговор был оборван прерывающимися от боли словами Мони:

— Ре…бя…та, возь…ми…те Ша…рика… на… ру…ки, у не…го нога…

— И правда ребята, надо взять.

Ваня и Костя бросились к Шарику, но из этого ничего не вышло: Шарик ловко от них увернулся и побежал на трех ногах впереди всех с высунутым от жары языком и с шерстью, взлохмаченной ударами кнута.

Теперь уже скоро придем в деревню… Вон она уже видна, — сказал дядя Масперо.

Но то, что увидели наши ребята совсем не было похоже на нашу деревню.

Это была груда жалких и низких лачуг с плоскими крышами, вросших в землю и сделанных, как ребята потом увидели, или из земли же, или из кирпичей необоженной глины. Возле деревни был грязный пруд, в котором стояли быки и овцы, спасающиеся от жары.

Несколько женщин брали из этого пруда воду. На грязном берегу возились и играли голые дети. Возле деревни коршуны и тощие собаки поедали отбросы, отравляющие воздух зловонием. Несколько высоких пальм, да две-три густолиственных сикоморы несколько скрашивали этот неприглядный вид египетской деревни.

— Да, видно, что у них нет санкомиссии, — улыбаясь и в шутку хватаясь за нос, сказал Сережа Ступин.

Но шутка была неуместна. Ребята пришли в деревню и увидели, в каких невероятно тяжелых условиях жили крестьяне египетских деревень.

Лачуга, в которую привел их старик египтянин, была такая низкая, что дядя Масперо наклонял голову, чтобы не задевать потолка.

В ней не было почти никакой мебели: ни столов, ни стульев, ни кроватей. Несколько низких табуретов, циновки из тростника или пальмовых волокон с загнутыми краями, утыканных шипами для ограждения от скорпионов, деревянный ящик для какого-то тряпья, широкие плоские камни для растирания зерна, в углу кадка из глины, куда складывалась скудная провизия и несколько глиняных горшков. У одной из степ стояла маленькая статуэтка какого-то божества из эмалированного камня, отгоняющая по верованию египтян злых духов. В глубине этой полутемной комнаты, куда свет проникал только из дверного отверстия, был очаг, а над ним дыра для выхода дыма.

Вот и все, что увидели ребята в этой лачуге.

Моню сняли с носилок и положили на циновку.

Туда же усадили Гришу, который все еще жаловался на боль в правом боку.

Шарик без приглашения подсел на циновку к нашим контуженым ребятам и принялся лизать свою ушибленную ногу. Тихонько стонущий Моня стал гладить его по спине,

— Надо бы скорее позвать доктора, — сказал Сережа, но дядя Масперо, вероятно, об этом же говорил с дедушкой Пинемом (так звали старого египтянина), так как после разговора тот сейчас же торопливо ушел.

В это время в хижину вошли двое: старая египтянка Хити, жена Пинема, и их внук Фоше, красивый стройный парень, лет 16 с глиняным кувшином на плече.

Старая Хити сейчас же принялась раздувать огонь на очаге и подкладывать в огонь комья сушеного навоза (дрова в Египте слишком редки и дороги).

Запахло едким запахом нашатыря.

Потом на продолговатом, немного вогнутом камне она стала камнем же растирать какие-то зерна, смачивая их слегка водой.

Затем из растертой муки сделала круглые лепешки и, разложив их на плоский камень, сверху засыпала горячей золой перегорелого навоза.

— Ну и ну… — покачал головой Ваня Петенко, — живут же люди…

Ребята в это время снимали и раскладывали у стены свои заплечные мешки. Коричневый Фоше с интересом рассматривал наших белокожих ребят и их загадочные вещи, лежащие у стены и с не меньшим интересом прислушивался к незнакомому говору ребят. Потом он что-то сказал, обращаясь к Масперо, а Масперо, улыбаясь, перевел нашим ребятам:

— Он спрашивает, не подданные ли мы побежденного даря Хетисару, привезенные пленниками из далекой Сирии.

Сережа, тоже улыбаясь, оказал:

— Ответьте ему, дядя Масперо: нет, мы свободные граждане первой в мире республики рабочих и крестьян. Никаких царей, никаких фараонов у нас нет теперь, а какие были, без оглядки убежали из нашей земли, боясь наказания за гнет и насилия. Нашей страной правят рабочие и крестьяне.

— А Николашку казнили, — прибавил маленький Гриша, улыбаясь сквозь боль.

Дядя Масперо перевел ответ и ребята увидели, каким любопытством загорелись глаза Фоше.

Он сказал:

А разве есть такая страна? Я никогда не слышал о ней… Вы мне расскажите о ней.

Парень понравился нашим ребятам, но, к сожалению, исполнить его просьбы в этот раз они не могли.

7. ЖРЕЦ БОГА АМОНА

Весть о приходе в хижину старого Пинема белокожих странно одетых ребят разнеслась уже по деревне. Дверное отверстие хижины все больше и больше закупоривалось коричневыми лицами, старыми и молодыми. В полумраке сверкали только белки глаз и зубы и слышался гул спорящих голосов.

Всем хотелось увидеть наших ребят, и в дверях и за дверями была давка, шум и крики.

Фоше и старая Хити сердились, стараясь осадить любопытных, сдерживая их в дверях и боясь, что напором толпы стены хижины будут разрушены.

Но этого не случилось, а случилось вот что:

Почти внезапно шум прекратился, толпа расступилась и в дверях появился старый Пинем, а за ним кто-то очень толстый, надменный и надутый с совершенно лысой головой. Он вошел в сопровождении двух парней, из которых один нес какой-то бумажный сверток, а другой ящичек со всевозможными талисманами: статуэтками из глины и воска, освященными тряпочками, изображениями жуков, птиц, обезьян.

8