Товарищ Фоше, мы прилетели к вам из страны, где власть принадлежит рабочим и крестьянам н где все делается в интересах рабочих и крестьян и нет ни царей, ни помещиков, ни капиталистов…
— Ни жрецов, ни фараонов, — добавил Сережа Ступин.
— Неужели правда, что есть такая страна? — сказал Фоше с загоревшимися глазами. — Вот вы говорите, а мне кажется все это сном и что нет на самом деле такой страны…
— Есть… Есть, Фоше, — верь нам, сказал опять Сережа, — и у вас будет такая страна, если вы организуетесь и вырвете власть у богатых и знатных. Их немного, а вас много.
— Но где же эта страна?
— Там, Фоше, там… — и Сережа показал на север. Вот там под этими звездами, что похожи на ковшик.
Все посмотрели туда и ребята увидали, как низко стоит Полярная звезда и Большая Медведица.
— Как бы мне хотелось побывать в этой стране, — задумчиво сказал Фоше.
— Да, но только сделать это трудно, — улыбаясь сказал Масперо. — Ведь до нее около 4000 лет, а по дороге: восстание Спартака и римских рабов, средневековые крестьянские войны против помещиков, французская революция, Парижская коммуна, революция 1903 года и только потом наконец великий Октябрь пролетарской победы и начало новой главы в истории человечества.
Далеко, мой друг Фоше, до этой страны, до великой родины моих маленьких друзей.
— По ведь вы же приехали оттуда…
— Да. по это потому, что у нас есть наука, которая называется археология. Она то и привела нас в вашу страну.
— И кроме того аэроплан, — прибавил улыбаясь, Сережа. — Но из этих объяснений Фоше понял только то, что ему не увидеть этой страны, и грустно опустил голову.
Ваня Петенко хлопнул его по плечу и сказал:
— Эх, Фоше, хороший бы из тебя комсомолец вышел. Жаль, что ты не понимаешь по русски и живешь так далеко от нас…
Ну, подтягивай хоть песню нашу, и Ваня громким голосом завел:
Мы-красная кавалерия
И про нас Былинники речистые
Ведут рассказ.
Ребята дружно подхватили мотив и слова этой песни.
За пей последовала другая и еще и еще.
Потом пили чай, закусывали, и снова пели песни.
Ребята попросили Фоше спеть какую-нибудь египетскую песню. Фоше смущенно отказывался, а потом все-таки спел. Грустны были слова и мотив этой песни.
Вот она в переводе Масперо:
Песня Фоше.
Озириса острые стрелы
Больно ранят и спину и грудь.
Длинный день, день целый
Не вздохнуть…
По упругим граням гранита
Каменотес бьет киркой
И растет, растет пирамида
Под усталой раба рукой.
Вот кузнец у пасти горна
Черен он, как рыбья икра,
Его пальцы жестче жернова
И болят от жгучих ран.
Вот красильщик, он весь пропитан
Запахом тухлых рыб.
Утомленное ухо терзает
Кистей неустанный скрип.
Дни и ночи усталые руки
Отдыха ждут от труда…
Мы живем для господ жестоких
Под недремлющий свист кнута.
Вся деревня сгрудилась к костру, плотно обступив наших ребят. И глядя на их веселые, оживленные, жизнерадостные лица, вероятно многие теперь думали:
— Если это волшебники, то, вероятно, волшебники добрые.
— Ну, ребята, спать, а завтра на заре с Фоше на работу, — сказал Сережа Ступин.
Ребята, Хотя и не особенно охотно, подчинились приказу своего вожатого.
Решили спать тут же вокруг костра. Стали укладываться, класть в изголовье свои заспинные сумки,
Костер почти уже погас и на небе высыпали яркие южные звезды и новые незнакомые ребятам созвездия.
Крестьяне разошлись по своим лачугам и когда минут через 20 костер совсем потух, тишину египетский ночи стал нарушать нестройный храп усталых ребят. Шарик, который спал на циновке, возле Мони, изредка вздрагивал и тихонько взвизгивал. Он видел что-то во сне; но кто разгадает собачьи сны…
Были раннее-раннее утро. Ночь уходила, но еще не успела уйти, а восток уже расплывался в светлую радостную улыбку, готовясь встретить солнце.
Так сильно устали ребята накануне и от работы ночью и от ходьбы и пт новых впечатлений, что, наверное, проспали бы до полудня, но при первых лучах восходящего солнца Фоше притронулся рукой к плечу Сережи Ступина. Тот открыл глаза и, вспомнив о решении звена идти на постройку пирамиды, сейчас же поднялся, как ванька-встанька, и принялся будить всех ребят кроме Мони, Гриши и Шарика, которых было решено не брать с собой.
Бы спросите, а почему же и Шарика? Да потому что во-первых, ребятам, Грише и Моне, было бы так скучно сидеть одним у лачуги, а во-вторых, забираться в усыпальницу фараона с собакой, может быть, было бы и неудобно.
Сережа вбил около циновки в землю палку от вчерашних носилок, достал из сумки веревочку и привязал Шарика.
А потом ребята без шума, чтобы не разбудить Моню и Гришу, вышли вмести с Фоше из деревни и пошли по тропинке, извивающейся между нолями хлопка, густолиственными сикоморами и стройными пальмами.
И на этой тропинке и па всех других встречных и поперечных уже был рабочий люд, спешащий на работы. Это были почти исключительно мужчины.
Весь костюм их состоял из короткого набедренника, чуть прикрывающего нижнюю часть туловища.
Чем ближе ребята подходили к месту постройки пирамиды, тем становилось люднее. Все тропинки, идущие к пирамиде с разных сторон, были полны спешащими на работу.
Уже хорошо была видна полу отстроенная пирамида, сложенная из гигантских гранитных тесаных камней. Такие же огромные тесаные камни лежали там и сям вокруг пирамиды и около них уже копошились рабочие.